Nous avons utilisé l’IA pour traduire notre site Web en anglais pour vous.

Conditions générales

2023 TERMES ET CONDITIONS BDS Sweden AB, BDS Sweden AB/Filial Norway, BDS Benelux BV

Article 1 Définitions

Dans les présentes conditions générales, les termes suivants ont les significations suivantes, sauf indication contraire expresse ou indication contraire du contexte.

  1. BDS : Toute société du groupe BDS, y compris BDS Sweden AB, BDS Sweden AB/Filial Norway et BDS Benelux BV.
  2. Dépannage : Service de médiation visant à trouver une solution entre un client qui subit un temps d’arrêt imprévu avec son ou ses véhicules en raison de dysfonctionnements techniques ou d’accidents d’une part, et des sous-traitants possédant la capacité, les ressources et l’équipement nécessaires pour fournir les services demandés par le client.
  3. Panne : Situation inattendue qui entraîne un temps d’immobilisation d’un véhicule, causé par un dysfonctionnement technique et/ou un accident, ainsi qu’une amende imposée par une organisation gouvernementale qui interdit l’utilisation du véhicule dans la circulation (commerciale).
  4. Client : La personne physique ou morale qui a conclu un accord avec BDS. Le client peut être soit un client et/ou un garant.
  5. Client : La personne physique ou morale qui souffre d’une panne et qui a besoin d’assistance
  6. Garant : La personne physique ou morale qui a conclu un Contrat avec BDS et a accepté de payer pour des services d’assistance au Client.
  7. Sous-traitant : Une personne ou une organisation tierce engagée par BDS pour fournir des services ou des ressources spécifiques dans le cadre du service de dépannage.
  8. Contrat : Un accord entre BDS et un client ou un garant concernant un ou plusieurs services à fournir et/ou à faciliter par BDS à un prix à payer
  9. Garantie de paiement : Un budget fourni par le client, qui autorise le service de dépannage à acheter et à payer les services des sous-traitants jusqu’à la limite budgétaire spécifiée. La garantie de paiement garantit que les fonds sont disponibles pour couvrir le coût des services nécessaires pour faire face à la situation de panne du client.
  10. Annulation : La notification écrite par le Client à BDS qu’un ou plusieurs services convenus ne seront pas utilisés en tout ou en partie, ou la notification écrite par BDS au Client qu’un ou plusieurs services convenus ne seront pas fournis en tout ou en partie.
  11. Site web : le site web www.breakdownservice.eu exploité par BDS.
  12. Formulaire d’incident : Document numérique ou physique mis à disposition sur le site Web de BDS qui permet aux clients de signaler un incident de panne, de fournir des informations détaillées sur le problème et de confirmer la garantie de paiement. Le formulaire d’incident sert d’outil de communication initial aux clients pour demander de l’aide et lancer le processus de résolution des pannes.
  13. Dépôt : Un prépaiement effectué par le Client, équivalent au Budget total spécifié dans la « Garantie de paiement ». Le dépôt est requis à titre d’engagement financier pour garantir la fourniture de services en réponse à un incident de panne. Il s’agit d’un paiement initial qui couvre les coûts anticipés des services fournis, et tout montant inutilisé restant est admissible à un remboursement sur la carte ou le compte désigné du client une fois le service terminé.
  14. Opérateur : Un membre du personnel employé par BDS (Breakdown Service) chargé de gérer et de coordonner les incidents de panne signalés par les clients. Les opérateurs jouent un rôle crucial dans la facilitation de la communication entre les clients, les sous-traitants et les autres parties concernées, assurant une résolution efficace et efficiente des situations de panne.
  15. Matériel : tout le matériel développé et/ou mis à disposition par BDS.

Article 2 Généralités

  1. Les présentes conditions générales s’appliquent à tout Contrat entre BDS et son Client.
  2. Toute dérogation aux présentes conditions générales n’est valable que si elle a été expressément convenue par écrit, et BDS a accepté sans ambiguïté la dérogation aux dispositions des présentes conditions générales. Les dérogations convenues ne s’appliquent qu’au contrat et/ou à l’offre spécifique en question.
  3. L’applicabilité de clauses ou de conditions générales supplémentaires ou divergentes, qu’elles soient proposées par le Client ou usuelles dans le secteur, est explicitement rejetée par BDS en même temps que BDS déclare les présentes conditions générales applicables.
  4. Les présentes conditions générales s’appliquent également à toutes les personnes physiques et morales que BDS emploie ou a employées lors de la conclusion et/ou de l’exécution d’un contrat ou lorsqu’elle opère pour le compte de BDS.
  5. Les droits et obligations découlant d’un Contrat entre BDS et le Client ne peuvent pas être transférés à des tiers par le Client, sauf indication contraire explicite dans le Contrat ou dans les présentes conditions générales.
  6. L’applicabilité des conditions générales (d’achat) du client est expressément rejetée.
  7. Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont considérées comme nulles ou annulées, les autres dispositions des présentes conditions générales continuent de s’appliquer pleinement. Les dispositions nulles et non avenues ou annulées seront remplacées par BDS, en tenant compte de l’objectif et de l’intention initiaux de la ou des dispositions originales dans la mesure du possible
  8. Si BDS n’insiste pas sur le strict respect des présentes conditions générales à certaines occasions, cela n’implique pas que les dispositions cessent de s’appliquer, ni ne diminue le droit de BDS d’exiger le strict respect des dispositions des présentes conditions générales dans d’autres cas.
  9. Une fois que les présentes conditions générales ont été légalement déclarées applicables à un Contrat, la dernière version applicable des présentes conditions générales sera considérée comme applicable à tous les Contrats ultérieurs entre les mêmes parties, sauf accord contraire mutuel par écrit.
  10. En cas d’incohérence entre les traductions du texte des présentes conditions générales, l’interprétation du texte rédigé en néerlandais prévaudra.
    En cas de conflit entre les dispositions des présentes conditions générales et le contrat écrit entre BDS et le client, les dispositions du contrat écrit spécifique prévaudront.

Article 3 Offre et devis

  1. Toutes les offres et offres faites par BDS sous quelque forme et/ou lieu que ce soit sont sans engagement et aucun droit ne peut en être dérivé. BDS est en droit de retirer immédiatement toute offre et/ou offre, même pendant la durée de l’offre/de l’offre.
  2. Les prix mentionnés dans une offre ou un devis ne s’appliquent pas automatiquement aux futurs contrats.
  3. Les erreurs évidentes ou les fautes dans les offres faites par e-mail ou sur le site Web n’engagent pas BDS. BDS se réserve le droit de rectifier ces erreurs et d’adapter l’offre si nécessaire.
  4. Aucun droit ne peut être dérivé de promesses verbales et/ou d’accords conclus par ou au nom de BDS, à moins qu’ils n’aient été expressément confirmés par écrit par BDS.
  5. Tous les prix indiqués pour le Client, qu’il s’agisse d’une entreprise ou d’un particulier, s’entendent hors TVA.
  6. Devise : Sauf indication contraire, tous les prix et frais indiqués dans les offres, devis et accords BDS sont en euros (EUR)

Article 4 Indexation

Tous les taux sont sujets à des ajustements annuels par indexation. Pour l’indexation, BDS utilise des indices publiés par les agences statistiques gouvernementales dans les pays où BDS et ses filiales ont des bureaux. Les indices sont calculés d’octobre à septembre (T4-T3) et les prix sont ajustés le 1er janvier de chaque année.

Article 5 Conclusion du Contrat

  1. Un contrat est conclu à la condition suspensive que BDS ait confirmé la commande ou la cession par écrit (y compris par voie électronique) ou ait commencé l’exécution de la commande ou de la cession. Le contenu du Contrat est déterminé par l’offre, le devis et/ou la confirmation de commande de BDS, auxquels les présentes conditions générales ont été déclarées applicables.
  2. Si le Client accepte une offre de BDS par des moyens de communication numériques (y compris, mais sans s’y limiter, par e-mail, WhatsApp ou SMS), BDS n’est pas tenu d’en confirmer la réception au Client. En acceptant le Client, un accord a été conclu entre les parties.
  3. Les missions à BDS et l’acceptation des offres/devis de BDS par le client sont irrévocables.
  4. En cas de rupture, BDS agira en tant que médiateur au nom de son client sur la base d’un accord de médiation.
  5. Un accord de médiation est conclu par l’acceptation par BDS d’une offre contenant la notification d’une panne. Cet avis doit être fait par une personne autorisée à représenter le client au nom du client. Par personne autorisée, on entend un administrateur/propriétaire d’une entreprise, un gestionnaire de flotte, un planificateur ou une autre personne désignée par écrit par le client à l’avance. Cette personne doit être capable de s’identifier comme telle.
  6. Le Client est tenu de fournir à BDS toutes les informations raisonnablement nécessaires pour établir son identité (connaître son client), pour déterminer l’origine des fonds, l’objet de la cession ou du Contrat avec BDS, et la destination (finale) des marchandises à livrer par BDS, etc., afin que BDS puisse se conformer aux lois et règlements qui lui sont applicables.
  7. L’acceptation par le Client de l’offre visée à l’article 4.5 peut se faire oralement ou par écrit mais doit être faite sans ambiguïté. L’administration de cela dans les systèmes BDS est en tête en ce qui concerne la preuve de cela.
  8. BDS n’est pas tenu de vérifier l’exactitude des déclarations faites par le Client. Les éventuels manquements ne peuvent être imputés à BDS s’ils résultent d’une communication incorrecte et/ou incomplète de la part du Client. Le Client est responsable envers BDS des dommages subis par BDS en raison d’informations incorrectes et/ou incomplètes.
  9. Après la conclusion d’un accord de médiation, BDS s’efforcera de faciliter la résolution de l’échouage au nom du client. Pour ce faire, BDS peut conclure un ou plusieurs accords (de réparation) avec des tiers, y compris les frais de récupération et de remorquage. Dans tous les cas, BDS sera considéré comme un créancier de ces contrats (de réparation), ce qui signifie notamment que le client est tenu de payer les montants dus à BDS en vertu de ces contrats. Sinon, BDS n’est pas partie à ces accords. Le client est tenu de fournir à BDS toutes les informations qui sont (éventuellement) pertinentes pour BDS pour la commande ou la mission. S’il s’avère que le Client n’a pas partagé d’informations dont il avait connaissance ou qui auraient raisonnablement dû être connues de BDS, BDS a le droit de résilier le Contrat et/ou de réclamer une indemnisation au Client.
  10. Annulation avec frais : Dès l’enregistrement du dossier, le Client est redevable à BDS de frais de dossier. Si le Client annule le dossier avant l’envoi d’un sous-traitant, seuls les frais de traitement du dossier sont facturés au Client. Si un sous-traitant a déjà été envoyé, le dossier ne sera pas annulé mais clôturé avec les frais du sous-traitant.
  11. BDS traite les données personnelles du Client qui sont nécessaires pour se conformer aux lois et règlements applicables et qui sont nécessaires à la rédaction et à l’exécution du Contrat, le tout dans le respect du Règlement général sur la protection des données (RGPD). Ces données ne seront pas conservées plus longtemps que nécessaire. BDS ne fournit pas de données personnelles à des tiers, sauf si elle est légalement tenue de le faire. Le Client peut demander par écrit l’accès à ses données personnelles telles que traitées par BDS, ainsi que leur modification ou leur suppression. BDS a pris des mesures techniques et organisationnelles pour prévenir les violations de données personnelles.
  12. BDS se réserve le droit de refuser toute commande ou cession, sans obligation de motivation et sans obligation de verser une indemnité au Client, à sa seule discrétion.
  13. Ententes par l’intermédiaire d’intermédiaires : Dans les cas où des ententes sont conclues au nom d’un client par des intermédiaires, que ce soit au nom de leur(s) relation(s), il est entendu que ces ententes sont partiellement aux frais et aux risques de ces intermédiaires. BDS n’est pas tenu de payer des commissions ou des frais, sous quelque nom que ce soit, aux intermédiaires, sauf convention contraire expresse dans un accord écrit. Le paiement total ou partiel du montant dû par le client libère l’intermédiaire dans la même mesure, en l’allégeant de sa responsabilité financière proportionnellement au paiement reçu.
  14. Si le Contrat n’est pas initié ou n’est que partiellement conclu à l’aide du Site Web ou du formulaire d’incident, BDS veillera à ce que les présentes conditions générales soient accessibles au Client avant ou au moment de la conclusion du Contrat. Cette accessibilité peut être facilitée par divers moyens, y compris, mais sans s’y limiter, la communication par courriel. Il est impératif que le Client ait accès et reconnaisse ces termes et conditions, quelle que soit la méthode utilisée pour l’initiation du Contrat, afin d’assurer la transparence et le respect des conditions convenues.
  15. Après la conclusion du Contrat, BDS enverra au Client un e-mail de confirmation concernant la mission. Si le Client n’a pas reçu d’e-mail de confirmation dans les 15 minutes, le Client doit contacter BDS par téléphone ou par e-mail. Tant que le Client n’a pas reçu d’e-mail de confirmation dans ce délai, le Client peut annuler le Contrat sans frais.

    Article 6 Exécution des contrats avec les sous-traitants

    1. BDS agit en tant qu’intermédiaire entre ses clients et ses sous-traitants pour résoudre les pannes de véhicules subies par le client. BDS n’agit jamais en son propre nom, même lorsqu’il agit de manière autonome ; elle agit uniquement pour le compte et aux risques de ses clients. Le Sous-traitant est la partie sollicitée par BDS pour remédier à une panne, telle que définie à l’article 1.
    2. Les dispositions de l’article 5 bis s’appliquent également si BDS règle une facture qui lui est adressée par le Sous-traitant.
    3. Un Contrat entre le Client de BDS et le Sous-traitant est établi lorsque BDS accepte une offre faite par le Sous-traitant. Cela se produit, par exemple, lorsque le sous-traitant accepte d’aider BDS par le biais d’un ordre de réparation à recevoir ou lorsque BDS accepte une proposition (prix/réparation) du sous-traitant.
    4. BDS est toujours autorisé à donner des instructions au sous-traitant lors de l’exécution des travaux (de réparation).
    5. Les conditions générales utilisées par le Sous-traitant ne s’appliqueront jamais à la relation ou au(x) Contrat(s) entre BDS ou son Client et le Sous-traitant.
    6. Les offres fournies par le sous-traitant ne sont jamais contraignantes et sont considérées comme des offres que BDS peut accepter à tout moment.
    7. Les prix proposés par le Sous-traitant sont fixes et ne peuvent être augmentés unilatéralement par le Sous-traitant.
    8. Les travaux supplémentaires ou les coûts supplémentaires ne sont pas éligibles au remboursement à moins qu’ils n’aient été pré-approuvés par écrit par BDS par le biais d’une garantie de paiement.
    9. Le Sous-traitant garantit que les matériaux/pièces qu’il fournit sont d’origine, neufs et correctement diffusés, sauf indication contraire explicite par écrit. En outre, le Sous-traitant garantit que les prestations qu’il fournit sont exécutées avec compétence.
    10. Sauf convention contraire, une garantie générale de six mois s’applique aux travaux effectués et aux pièces fournies par le Sous-traitant, en plus de toute garantie du fabricant. Cela s’applique à moins que la nature des travaux ne s’oppose à une telle période de garantie, comme dans le cas de réparations urgentes ou provisoires, sauf convention contraire expresse.
    11. Une fois que le Contrat avec le Sous-traitant a été établi, il ne peut être résilié unilatéralement par l’une ou l’autre des parties. BDS et/ou son client ne peuvent résilier le Contrat que si le Sous-traitant ne remédie pas à la résiliation dans un délai raisonnable. Si, malgré les dispositions du présent article, le Sous-traitant résilie le Contrat, il devra indemniser tous les dommages qui en résultent.
    12. Le Sous-traitant s’engage à maintenir la confidentialité concernant l’exécution du Contrat avec BDS ou le Client de BDS. Cette confidentialité s’applique principalement à l’identité de BDS (et de ses clients) et aux tarifs pratiqués. Le sous-traitant n’est pas autorisé à utiliser les marques de commerce de BDS ou d’autres droits de propriété intellectuelle de BDS sans le consentement préalable de BDS.

    Article 7 Résiliation d’une mission

    1. BDS se réserve le droit de résilier le Contrat, en tout ou en partie, avec effet immédiat et sans intervention judiciaire, ou de suspendre l’exécution, sans préjudice de ses autres droits (tels que le droit d’exiger l’exécution et/ou des dommages-intérêts), dans les circonstances suivantes :
    2. Le Client viole toute disposition du Contrat, y compris les présentes conditions générales.
    3. Le Client demande un moratoire ou engage une procédure de faillite.
    4. Une procédure de faillite est ouverte à l’encontre du Client, aboutissant à une déclaration de faillite.
    5. Les activités commerciales du client cessent ou subissent une liquidation.
    6. Les saisies sont effectuées à l’encontre du Client aux frais du Client.
    7. Le Client propose un règlement privé.
    8. Dans les situations susmentionnées, toute créance impayée de BDS à l’encontre du Client devient immédiatement exigible et n’est pas tenue de fournir une indemnisation ou des garanties.
    9. La résiliation du Contrat n’impose aucune responsabilité à BDS.
    10. En cas de résiliation anticipée de la mission, le client reste responsable des frais fixes dus à BDS, ainsi que des frais réels encourus par des tiers conformément aux contrats (de réparation).

    Article 8 Paiements, défaut et pénalités

    1. Tous les montants dus à BDS sont, sauf indication contraire, en euros et s’entendent hors TVA.
    2. Le Client est responsable du paiement de tous les montants dus à BDS, y compris, mais sans s’y limiter, les frais de service, les frais de réparation, les frais de recouvrement et de remorquage, et tous les autres frais découlant des services de BDS. BDS peut communiquer ces montants au Client à l’avance, bien qu’ils soient susceptibles d’être modifiés.
    3. Les paiements doivent être effectués dans les délais convenus. En l’absence de conditions spécifiques, les factures de BDS doivent être réglées dans un délai de 30 (trente) jours. BDS n’acceptera pas de conditions de paiement différentes de celles-ci, sauf accord explicite par écrit.
    4. Il est expressément interdit au Client de compenser les contre-prétentions (qu’elles soient fixes ou non) contre des factures à payer par le Client. Le Client n’est pas non plus autorisé à suspendre les paiements. Toute compensation ou suspension par le Client en violation de cette disposition entraînera l’encourir une pénalité immédiatement due et exigible égale à cinquante pour cent (50%) du montant de la compensation ou de la suspension.
    5. En cas de retard de paiement, le Client sera automatiquement en défaut. BDS peut facturer des intérêts sur le montant restant dû au taux de 8 % par mois (ou partie de mois) à compter de la date d’échéance jusqu’au jour du paiement intégral. Ce taux s’ajoute à tout intérêt commercial légal dû par le Client.
    6. BDS se réserve le droit d’exiger du Client le paiement de toutes les sommes dues, y compris les frais d’intermédiaire, avant la fourniture de services ultérieurs. En outre, BDS peut suspendre d’autres livraisons et services jusqu’à ce que le client remplisse toutes ses obligations de paiement.
    7. Tous les frais extrajudiciaires et judiciaires encourus par BDS dans le cadre d’un litige avec le Client, tant demandeur que défendeur, sont à la charge du Client. Les frais de recouvrement extrajudiciaire sont fixés à 15 % du montant dû, avec un minimum de 250 euros par affaire, et les frais de recouvrement judiciaire sont basés sur les dépenses réelles encourues par BDS.
    8. Les paiements entrants seront affectés d’abord à la couverture des frais, puis aux intérêts, et enfin à la facture impayée la plus ancienne, quelles que soient les instructions du Client.

    Article 9 Responsabilité et garantie

    1. BDS ne sera pas responsable des dommages résultant de tout manquement à ses obligations envers le Client.
    2. En cas de médiation, BDS n’est partie à aucun accord (de réparation) conclu par BDS avec des tiers au nom du client. Par conséquent, BDS ne sera pas responsable des manquements dans l’exécution de ces Contrats. BDS exclut expressément toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect des accords (de réparation) conclus avec des tiers.
    3. S’il existe une garantie sur les travaux effectués par BDS, le Client doit adresser toute réclamation directement à ces tiers.
    4. Si le client n’est pas satisfait du travail effectué par des tiers engagés par BDS pour quelque raison que ce soit, le client doit en informer immédiatement BDS, au plus tard 12 heures après l’achèvement du travail. BDS s’efforcera alors de négocier une résolution entre le Client et le tiers. BDS ne peut être tenu responsable de toute réticence de la part de tiers. Les situations décrites dans cet article n’entraîneront pas de suspension, d’escompte ou de compensation avec les montants dus à BDS.
    5. Dans les cas où des réparations d’urgence ou provisoires sont effectuées par des tiers engagés par BDS, le client est considéré comme ayant la responsabilité d’organiser des réparations permanentes dans son propre atelier préféré dès que possible. L’utilisation du véhicule lors de réparations d’urgence ou provisoires n’engagera pas la responsabilité de BDS.
    6. BDS n’est pas responsable des actions intentionnelles ou (délibérées) imprudentes de ses subordonnés ou d’autres personnes engagées par BDS dans le cadre de l’exécution du Contrat, dont BDS peut être légalement responsable.
    7. BDS n’assume aucune responsabilité pour les conseils et/ou le travail effectués par BDS directement ou au nom de BDS.
    8. Le Client s’engage à indemniser et à dégager BDS de toute responsabilité contre toutes les réclamations et/ou droits de tiers liés à la livraison de marchandises ou à la prestation de services, dans la mesure où ces réclamations diffèrent ou dépassent celles dues par le Client à BDS. Le Client accepte également d’indemniser et de dégager BDS de toute responsabilité en cas de réclamation liée à la blessure ou au décès du personnel du Client ou du personnel de tiers, ainsi qu’aux dommages causés aux biens du Client ou de tiers, survenant dans le cadre des services de BDS, sauf en cas de faute intentionnelle ou d’imprudence délibérée de BDS.
    9. La responsabilité de BDS est limitée à 10 fois le montant des frais de traitement payés.
    10. BDS garantit que les travaux effectués sont effectués avec le soin nécessaire et au mieux de ses capacités, conformément aux normes de l’industrie et à l’expertise en vigueur à ce moment-là (obligation de moyens).
    11. Si le Client invoque une garantie fournie par BDS dans le Contrat respectif (« réclamation »), BDS évaluera la garantie ou la réclamation et, si nécessaire, la traitera conformément au Contrat et aux présentes conditions générales. Les droits de garantie ne sont pas transférables à des tiers.
    12. Le client doit inspecter les travaux pour détecter les défauts visibles à la livraison et signaler immédiatement toute réclamation, sous peine de déchéance du droit de réclamation ou de réclamation de garantie. Ces réclamations doivent être consignées par écrit entre BDS et le Client avant la livraison.
    13. Les réclamations concernant les montants des factures doivent être soumises par écrit à BDS dans les 3 jours suivant la réception ou la livraison, respectivement, avec une description détaillée des problèmes.
    14. Pour toutes les autres réclamations, un délai de 5 jours s’applique après que les défauts ont été ou auraient dû être raisonnablement découverts.
    15. À défaut d’une réclamation en temps opportun comme spécifié dans le présent article, le droit aux garanties/réclamations sera perdu. Dans de tels cas, le Client n’aura pas le droit de résilier (partiellement) le Contrat ou de demander une indemnisation.
    16. BDS ne sera pas responsable des dommages consécutifs, spéciaux, indirects ou accessoires, y compris, mais sans s’y limiter, la perte de profits, la perte d’activité ou toute autre perte économique similaire, découlant de ou liée à l’exécution du Contrat, même si BDS a été informé de la possibilité de tels dommages.
    17. Responsabilité en cas de dommages causés par la cargaison : BDS décline expressément toute responsabilité pour les dommages, la perte ou la détérioration de la cargaison, des marchandises ou des biens appartenant au client ou à des tiers, que ce soit pendant le transport, le stockage ou toute autre circonstance. BDS ne sera pas responsable des réclamations, dépenses ou pertes résultant de dommages à la cargaison, y compris, mais sans s’y limiter, la casse, le vol ou la détérioration. Le client est seul responsable de la manutention, de l’emballage et de l’assurance appropriés de sa cargaison ou de ses biens au cours de tout service fourni par BDS. Cette exclusion de responsabilité s’étend à toutes les questions liées à la cargaison, et BDS ne sera pas tenu responsable de ces réclamations ou dommages.

    Article 11 Force majeure

    1. La force majeure, telle que définie dans les présentes conditions générales, désigne toute circonstance indépendante de la volonté de BDS, qu’elle soit prévisible ou non au moment de la conclusion du Contrat. Ces circonstances empêchent BDS de remplir raisonnablement ses obligations et comprennent, sans s’y limiter, les restrictions à l’importation et à l’exportation, les mesures gouvernementales, les pénuries de matières premières, les perturbations d’usine ou de transport de toute nature, les grèves, les lock-out ou une pénurie de personnel, la quarantaine, les interdictions commerciales, la guerre et/ou la menace de guerre, les actions terroristes et/ou les attaques imminentes, les épidémies, perte de gel, déficiences des fournisseurs ou des tiers engagés par BDS pour l’exécution du contrat, etc.
    2. BDS n’est pas tenu de remplir des obligations s’il est empêché de le faire en raison d’un cas de force majeure.
    3. Dans de tels cas de force majeure, BDS a le droit soit d’exécuter le Contrat dans un délai raisonnable, soit, à sa discrétion, de dissoudre le Contrat en tout ou en partie sans être tenu de payer une indemnité.
    4. En cas de force majeure de BDS, le Client n’est en droit de résilier le Contrat qu’après avoir accordé à BDS un délai d’exécution raisonnable. Un délai raisonnable ne devrait pas être inférieur à 15 jours ouvrables.

    Article 12 Transformation

    Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales ou du Contrat avec le Client ne sont pas juridiquement valables, ou ne sont pas pleinement valables, les autres dispositions resteront pleinement en vigueur. Les parties se consulteront ensuite pour remplacer la disposition invalide par une disposition de remplacement qui couvre autant que possible le contenu et le sens de la disposition invalide.

    Article 13 Choix de la loi applicable et du for

    1. Tous les contrats de livraison de produits et/ou de prestation de services, ainsi que toutes les offres de prix qui s’y rapportent, pour les cas traités et facturés par BDS SWEDEN AB sont régis par le droit suédois.
    2. Tous les contrats de livraison de produits et/ou de prestation de services, ainsi que tous les devis y afférents, pour les cas traités et facturés par BDS SWEDEN AB / Fil Norway sont régis par le droit norvégien.
    3. Tous les contrats de livraison de produits et/ou de prestation de services, ainsi que toutes les offres de prix qui s’y rapportent, pour les cas traités et facturés par BDS BENELUX BV sont régis par le droit néerlandais.
    4. Tout litige concernant la conclusion, l’interprétation ou l’exécution du Contrat ou d’autres accords qui pourraient en découler, ainsi que tout autre litige concernant ou lié au Contrat, qu’il soit juridique ou factuel, sera soumis au tribunal compétent de Göteborg (13.a), d’Oslo (13.b) ou d’Amsterdam (13.c).